Королева троллей - Страница 26


К оглавлению

26
* * *

За деревьями раздался раскат громового смеха.

— Блестяще исполнено, — произнес Стигиус Рекс, утирая глаза черным платком. — Я не смеялся так с тех пор, как остальные волшебники съели мою выпечку.

— И где они теперь? — спросила Клипер, хотя почти что знала ответ.

— Там, откуда им не вернуться, — ответил чародей. — Во всяком случае, без них в Костоплюе стало спокойнее.

— И вы остались единственным волшебником, мой повелитель, — усмехнулась фея, выглядывая из-за дерева. — Дождь подоспел как раз вовремя.

— Для этого хватило простейших чар, — сказал Стигиус Рекс довольно. — Кажется, на этой стороне ущелья моя власть над природными элементами усиливается. Однако, должен заметить, мы потратили слишком много сил на эту уловку. Но оправдает ли она себя?

— Да, господин, — уверила его Клипер. — Когда эти тролли и огры побегут обратно, здешние жители наверняка нападут на Костоплюй. Феи перелетят по воздуху, а эльфы смогут переправиться по дну. Кстати, у них есть катапульты. После их набега вы сможете безраздельно править Костоплюем, а при желании — Костлявым Лесом.

Фея потерла свои тонкие белые ручки и взмахнула крылышками.

— Кстати, я должна по-прежнему пользоваться доверием Ролло, — напомнила она.

— За этим троллем нужен глаз да глаз, — согласился Стигиус Рекс. — С ним всегда одна морока.

— А если мы обработаем его с помощью волшебного ножа? — прошептала Клипер, дрожа от предвкушения.

Волшебник поднял кустистую бровь, окруженную бородавками.

— Это будет замечательно, — произнес он задумчиво. — У меня появится союзник, пользующийся всеобщим уважением. Я смогу управлять им, словно куклой. А ты толковая, моя ручная фея, — похвалил волшебник. Он потрогал черный кинжал, торчавший за поясом, и сказал: — Но мне нужно взяться за дело прямо сейчас. Сделать так, чтобы Ролло и его дружки никогда не вернулись.

— Как пожелаете, повелитель, — ответила Клипер и исчезла, взмахнув крылышками.

* * *

Отряд пробирался по лесу. Впереди шагали Долгоноска и Мохнашейка, за ними — Филбум и Смехотвора, помогавшие идти Чомпу, а замыкал цепочку Комар. Все каждую минуту ожидали отравленных стрел. Правда, у Смехотворы еще осталась половина противоядия, но этого хватило бы лишь на одного из них.

Они двигались медленно — Чомпу приходилось то и дело отдыхать. Наконец Смехотвора скомандовала:

— Внимание! Всем остановиться! Мохнашейка и Филбум с явным облегчением помогли огру опуститься на траву, где он сразу же свернулся клубком и захрапел.

— Почему мы остановились? — спросила Мохнашейка.

— Потому что толком не знаем, куда мы идем, — ответила Смехотвора. — Может, мы приближаемся к Ролло, а может быть — наоборот…

— Во всяком случае, удаляемся от этих ужасных эльфов, — возразила Мохнашейка.

— Мы здесь вовсе не за тем, чтобы бегать от них, — напомнила Смехотвора. — Ведь Клипер показала мне тропинку, ведущую к Ролло. Его держат на улице, и это удачно для нас.

— Ты уже что-нибудь придумала? — поинтересовалась Долгоноска.

— Ну, мы… мы сперва разведаем обстановку. — Смехотвора выжидающе поглядела на Филбума. — Мне кажется, нам поможет летающий тролль.

— Ну да, конечно, — пролепетал он неуверенно. — Я могу летать туда и обратно… а также делать разные другие вещи…

— План придумаем потом, — заявила Смехотвора, перехватив его растерянный взгляд. — А пока вернемся на поляну и поищем тропинку в Драгодол.

— В лесу полно эльфов. Нужно послать кого-то на разведку. Кого-то незаметного… — предложила Долгоноска.

Все взоры обратились к гному.

— Ладно, — согласился тот. — Когда мне попадутся эльфы, я свистну, как летучая мышь. Мы пойдем обратно по той же тропинке?

Смехотвора окинула взглядом кроны деревьев, все еще мокрые после дождя. Лес казался спокойным, но было ясно, что это лишь иллюзия.

— Зря вы собираетесь так поступить, — вдруг раздался чей-то голос.

Все обернулись, подняв оружие. — Успокойтесь, — произнес тот же голос. — Это я, Кендо.

— А, птичка, — с облегчением вздохнула Долгоноска, опуская палицу.

— Мы в большом долгу у птиц, — сказала Смехотвора, хотя Кендо ее и напугала. — Спускайся, мы не причиним тебе вреда.

Они взглянули на вершины деревьев, но птицы там не увидели. Она появилась неожиданно — из кустов.

— На ваше счастье, мы отвлекли фей, иначе они бы заметили вас в два счета. Эльфы вам не страшны, поскольку большинство из них отправилось в Драгодол, — объявила птица и сообщила: — Я помогу вам добраться туда.

— Но мы не можем двигаться, пока Чомпу не станет лучше, — возразила Долгоноска.

— Мне бы хотелось, — сказала Смехотвора, — чтобы вы пока послушали одну историю. Ее мне рассказала Кендо во время полета. Повтори-ка еще раз! Я могла бы и сама, но у тебя получится куда лучше!

Птица выставила грудь вперед и начала гордо оправлять перья.

— Да, я могу рассказать множество историй — так, как никто другой! Но у меня в голове не укладывается, что никто в Костоплюе не слышал о древнем короле троллей, пропавшем сокровище, волшебнике Кротомыше и о том, как возникла Великая Бездна.

— Рассказывай же! — воскликнул Филбум, приближаясь.

И птица подробно повторила все то, что уже слышала Смехотвора. Слушатели то и дело невольно вскрикивали от удивления. Ведь для них история Костоплюя была окутана мраком. Даже Смехотвора вновь слушала эту историю, будто завороженная. Когда птица замолчала, долгое время никто не решался нарушить тишину.

26